無題 
bunny (〜19才) @静岡県 12/9(日) 09:17:52 No.20121216210251
こんにちは!
返信うれしかったです!!!
岡田先生に質問なんですが、訳すとき
注意していることって、ありますか??

1.  ♪岡田好惠     12/16(日) 21:02:51 No.20121216210251-1
☆bunnyさん

お返事遅くなりまして!

訳すとき注意していることは、
1)まちがわないように(基本ですけどね〜)
で、辞書をていねいに引きます(基本ですけどね〜)
2)台詞の場合、キャラさんたちの気持ちが
ちゃんと伝わるようにする。
これは、編集者さんに読んでもらうので、安心です。

じつはわたし、アマンダがとても苦手だったんですが、
編集のタジマさんが「アマンダは可愛いですねえ!」
と、何度もおっしゃったので、見方が変わりました。
感謝してます。

おそくなってすみません!
またお気が向いたら書いてくださいね!
あと、わたしは翻訳者なので、先生ではなく、
できれば「岡田(さん)」と呼んでください!

どうぞよろしく!! とてもよいお年を!
おかだ


返信投稿

なまえ
メールアドレス
本文  アドレスをリンクする  〔 画像の添付と削除
パスワード     なまえ等を保存

掲示板に戻る      ホームページに戻る